El pasado día 14 de Noviembre tuvo
lugar, en Kultur Leioa, la
presentación del libro “Leioako leku-izenak”
de Iratxe Lasa y Goizalde Ugarte, con la colaboración de Mikel
Gorrotxategi y publicado por Euskaltzaindia, a la que acudimos por
casualidad, ya que estábamos en la Biblioteca cuando la cerraron
para la presentación, y nos quedamos a ella. Una pena la poca
difusión del evento, que podría interesar a más vecinos.
Tras
la introducción a cargo del Alcalde Eneko Arruabarrena, tomaron la
palabra dos representantes de Euskaltzaindia, por la ausencia de las
autoras del libro, que nos hicieron un breve resumen de la toponimia
del municipio y otros datos curiosos.
Esto es lo que pone en el libro de
nuestro barrio:
Artaza auzo-izenaXVII mendetik ondo
dokumentatzen da eta auzoa bera izendatzeko sortu zela dirudi. Artea
(Quercus ilex, 'encina' gaztelaniaz) eta -tza
ugaritasuna adierazten duen atzizkiaz osatutako izen honek 'arte asko
dagoen lekua' esan nahi du. Izen honetatik eratorrita, XX mendean
Artatzagana
auzo-izena sortu zen, egun Artatzagane
formaz ezagunagoa. Hain zuzen ere, ohikoa da inguru honetan gana
bezalako
hitzak gane
bihurtzea toponimian. Dekinabide kaltetu baten ondorioz bihurtzen da
amaierako artikulua -e,
eta beraz ez da oso zuzena idatziz aldaketa hori jasotzea.
Mintzatzean ohikoena da izenak deklinatzea eta Artatzaganetik
nator, Artatzaganera noa, Artazaganekoa da esaten
denez
XIX mendearen amaieratik, euskara ahultzen hasi zenetik, ohikoa izan
da Artatzagane,
Mendibile eta
esatea.
Artatzagana
izena inguru zabal bat izendatzetik auzoa izatera aldatu zen XX
mendearen bigarren erdian etxe multzoak eraiki zirenean.
El
nombre del barrio Artatza
esta bien documentado desde el siglo XVII y parece que fue creado
para referirse al mismo barrio. El nombre deriva de arte
(Quercus ilex, 'encina') y el sufijo -tza
de abundancia, significa 'lugar en el que hay muchas encinas'.
Derivado de este nombre de barrio apareció en el siglo XX
Artatzagana,
más conocido hoy como Artatzagane.
En esta zona es común convertir palabras como gana
en gane
en toponimia. Eso se debe a una declinación alterada que convierte
el articulo final en e
por lo tanto no es muy correcto recoger esa variante por escrito. Al
hablar en euskera, los nombres de los lugares se suelen usar
declinados Artatzaganetik
nator (vengo
de Artatzagana), Artatzaganera
noa
(voy a Artatzagana), Artatzaganekoa
da
(es de Artatzagana) y a partir de mediados del siglo XIX, desde que
empezó el euskera a retroceder, se ha hecho común decir Artatzagane
o Mendibile.
El
nombre Artatzagana
pasó de referirse a un amplio lugar a denominar un barrio cuando a
mediados del siglo XX se contruyeron urbanizaciones en la zona.